Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
Регистрация

девичья башня

↓ ↑ ⇑
Записи с темой: türkçe (список заголовков)
00:50 

На самом деле, неважно, сколько мужчине лет. Он либо мужчина, либо нет. И годы здесь ничего не изменят.

Aslında bir erkeğin kaç yaşında olduğu önemli değil. O ya erkektir yada değildir. Ve burda yıllar hiç bir şeyi değiştirmiyor.

@темы: türkçe, о воспитании, о людях

13:06 

прелесть какая ^___^

Увеличивается по клику. Мы с Ричардом Муратовичем часто так сидим, но выглядит это в силу моего возраста наверняка не так умилительно=)


Zengin misin, fakir misin... Eğitimin var mı yok mu... Akıllı mısın, akılsız mısın... Evcil hayvan için hepsi bu fark etmez. Ona kalbini ver.O da sana kendi kalbini verir.

Домашнему животному совершенно всё равно — богат ты или беден, безграмотен или образован, глупый или умный. Просто подари ему своё сердце, и твой питомец подарит тебе своё.

@темы: улыбнуло, о хорошем, о людях, кошачье, зверьское, türkçe

01:13 

"Ты глупый, да? Говорю же тебе, костюм французский!Вот же, читай: "маде ин Стамбул!"©

Купила мне мама свитер на днях. Точнее, она мне рассказала, что она видела симпатичный свитер хорошего качества там-то и там-то, показала мне фото на мобильном, и предложила прогуляться посмотреть либо чтоб она мне его купила когда следующий раз там будет.
Ее любимая фирмА (не помню, как называется, этикетки уже выбросила), говорит, качественные вещи делают, только моего мелкого размера почти не бывает у них
— это Я мелкого размера?:alles: А как же тогда эти тоооооооненькие девочки, они тогда какого?:wow:
— они от 48го обычно делают, поэтому твой для них мелкий... а тут вот твой размер как ни странно есть.

Ну ок.
Цена меня устраивала, фотография изделия и мамина способность оценить его качество — тоже.
Через сколько-то дней после разговора с работы меня встречал шерстяной свитер приятного оттенка зеленого.
— Италия? — спросила я, едва войдя в комнату
— да....откуда ты знаешь?
Вот здесь меня скорее всего поймут только девочки=) объяснение, почему Италия

Ну на ощупь качество хорошее, как материала, так и вязки, узор нравится, цвет нравится, отдушка, надеюсь, отстирается быстро...
И вот я срезаю этикетки, на которых со всех сторон написано "made in Italy"... и вижу в графе "код товара" сколько-то цифр и скромно приютившееся слово yeşil. Что означает "зеленый", только ... "слегка" не на итальянском:gigi: Я развеселилась, вспомнила процитированный в заглавии номер жены Петросяна Людмилы (или как ее там) Степаненко, и решила "поделиться улыбкою своей" с мамой.

Зря. Мама не поверила, и я лишь с помощью гуглопереводчика смогла доказать ей, что это турецкое слово, и что на итальянском слово "зеленый" звучит и пишется по-другому (verde) и вообще в итальянском алфавите нет буквы ş ...
Кажется, обиделась.

Хорошо все-таки, когда человеку (мне, например) при устраивающем качестве вещи бирочка и география не принципиальна и подобные забавности воспринимаются именно как забавности=)

@темы: шоппинг, улыбнуло, бывает, türkçe, people around me

14:04 

современная турецкая притча

насколько могу судить, перевод не дословный и даже не подстрочный. Но забавно=)

- Ya cin ben Kıbrısı çok merak ediyorum, ama ne uçağa, ne de gemiye binebiliyorum. Bana oraya bir köprü yol yapsana, demiş.
Cin de:
- Ya kardeşim senin işin gücün yok mu? Şimdi yol yapmak için oraya bir sürü asfalt, iş makinalari demir, çelik halat falan filan lazım şimdi onunla kim uğraşacak sen başka birşey iste, demiş.
Adam da:
- O zaman bana kadınları nasıl anlayacağımı söyle, demiş.
Cinde adama demiş ki:
- Ya senin şu yol kaç şeritli olsun.

перевод

@темы: улыбнуло, сказки, о людях, о женском, türkçe

00:39 

Bir, İki, Üç — Levent Güneş

Пока ждала загрузки видео на ютьюб, он мне подбросил грустный, но красивый саундтрек к турецкому фильму "Çınar Ağacı" ("Ветви платана").
читать дальше

@темы: türkçe, кино, слушабельное, видеоролики

21:50 

о мимикрии, инновациях, открытиях и новом преподвателе турецкого

— .... а турецкий теперь в таком режиме постоянно будет?
— не знаю, если честно. Это ты у Шамиля-Александра ****ева спрашивай, он этим занимается, я только по его просьбе Татар йорты отпер сегодня, потому что он не мог...
— у кого? о_О
— Шамиля-Александра, говорю... ну, Шамиля=)
— а почему "Александра"? Кто это?
— Он и есть=))) он Александр по паспорту=)
— ??? В смысле? Шамиль - это Александр, только по-татарски, чтоли? Типа "Джон" - это английский "Иван"?
— Неееее, просто нарекли Шамилем, а по паспорту он Александр... а будут читать никях (бракосочетание у мусульман) или там проводить похорон — будут говорить "Шамиль"
— а.... почему так?
— ну в некоторых татарских (не путать с крымскотатарскими — Sertap.) общинах Украины так сложилось — и Мустафа оказывается по паспорту Степан, хотя для всех он Мустафа... (а я-то в свое время удивлялась отчеству Рината Леонидовича:hah: ) ну паспортный вариант — для нетатар, чтобы им проще запомнить было;-)
— как всё сложно=)

***
Татарский теперь будет проводиться в режиме ...онлайн. читать дальше

***
Оказалось не сильно далеко от моего дома есть еще одна мечеть — турецкая (об этой я не знала). Женского зала там, правда, пока нет, но они будут искать средства для решения этого вопроса. Дотянуть турецкий до более-менее приличного уровня — и можно будет попробовать слушать хутбы на турецком=))) как раз к тому времени, когда я смогу слушать и понимать на турецком, и женский зал построят:gigi::lol::lol: хотя конечно это шутка и надо заниматься усерднее, раз уже взялась

***
Наконец увидела нового преподавателя турецкого — Ибрагима.читать дальше

@темы: языкоучительное, татар теле, мои преподаватели, любознательно-почемучное, интересности, türkçe, people around me

21:27 

Вах! Мне пришла открытка от дэвойки ... подписанная на турецком языке=) Понимаю местами, сейчас буду прояснять для себя смысл тех мест, которые не понимаю.
*ушла читать, вооружившись словарем*

@темы: о хорошем, türkçe, people around me

01:51 

Фатих Ходжа

поскольку я таки села набирать конспект по турецкому — наберу для памяти и некоторые цитаты Фатиха-Ходжи, которые есть часть конспекта и источник позитива.

***
... и вы не смотрите, что слова на русский могут казаться похожими, это чаще всего обман и вас будет сбивать. Пример из жизни: пригласили меня здесь на свадьбу, и я поздравлял молодых. По-турецки "жениться" будет "izdivaç" (читается "издивАч" — Sertap), и дернуло же меня начать поздравление с фразы "сегодня вы женитесь"! Да, вы правильно смеетесь, я так и сказал: "сегодня вы издеваетесь!":gigi:

***
Мир — это дом, а страны — этажи с комнатами. Нельзя из дома без последствий выбросить какой-либо этаж.

***
Когда я только приехал в Симферополь и плохо-плохо говорил по-русски, я был где-то в Крыму на конференции. И на территории местной мечети была табличка: "Место для курения". А я ж для себя по созвучности понял "место для читат Куран". Сранно, — думаю — а почему это они место для читать Куран так далеко от мечети выделили?:hmm::gigi:

***
Когда мы были в Казани, мой жэна зналь толька одно слово сначала — "мороженое", потому что дети его любят.
И вот как-то пришел я домой, спрашиваю — не звонил ли кто? А она и отвечает:
— да странный человек звонил какой-то, спрашивал "Fatih dondurma"? (dondurma — тур. "мороженое" — Sertap)
Я очень удивился, — это почему это я мороженое? Долго гадал, что это было.
Потом разобрались. Оказалось, по телефону у жены спросили "Фатиха можно?":hah:

@темы: улыбнуло, о хорошем, türkçe, people around me

23:05 

Emre Altuğ о любви, красиво и грустно.

18:05 

а-ня-ня, какой слон прилетел=)

Харошыйжэнщина Маша прислала мне вот такой замечательный подарок:

фото

Спасииииииииииииииииииииииииииб :buddy::ura:

@настроение: :ura::ura::ura:

@темы: книги, türkçe, العربية, о хорошем

20:30 

взаимообучение

ходжа Фатих: ну вот ест слово "memur", оно означает... как это по-русски...
— служащий
— о! повтори еще раз?
— служащий=)
— *пишет на доске *слу-жа-ший"...так?
— там не Ш, там Щ...ну Ш с хвостиком
— "служащий" так?=)
— ага=)
— слу-жа-ш-чий... ну что, на первый клаас школы хорошо пишу?:gigi:
— да ну Вы что, уже на третий!:hah:
— :hah: слу-ж-а-ш-чий...:hmm: спросите это у меня в следующий раз, хорошо?:gigi:
— обязательно:hah:

@темы: türkçe, people around me, мои преподаватели, о хорошем, русский язык, улыбнуло

08:26 

Вчера у нас на турецком случилась небольшая дискуссия о закономерностях произношения звука ğ.
Одна девушка, начитавшись правил из непонятно какого учебника, утверждала, что он всегда превращается в "й". Фатих-Ходжа терпеливо пытался обьяснить ей, что не всегда, удивлялся ее нежеланию это элементарно услышать (не говоря уже о "понять"). Тогда он, не найдя более удачной формулировки, сказал, что есть исключения, их немного и просто можно запомнить - в них ğ звучит как украинское "г".
Девушка не унималась и твердила о правилах.
Тогда мы с Ясей, чтобы сдвинуться наконец дальше, решили ей это правило сочинить.
Процесс сочинения выгляел так:
— значит так... değil, soğuk... но yağmur... ага: если ğ стоит перед гласной — она не читается, смягчая или удлинняя эту грасную, А если перед согласной — чиатется. yağ, dağ.... и в конце слова тоже жичтается, о!:thnk:
— А как же öğretmen, öğrenci, doğru?
— Хм. Верно. Тогда так: перед гласной и перед r — не читается, а перед согласной и в конце слова — читается. Хотя...
*хором* ağaç ....:hmm:
— Хм.... ну тогда вот так: Перед гласной и r — не читается, а перед согласной и а — читается.
— Точно!
....
Я сижу на парту ближе Яси, Яся сидит за моей соседкой (тоже Ясей). Я, соотсветственно, развернулась к ней и мы вместе ведем бурную филологическую дискуссию. Достигнув консенсуса, мы поняли, что над нами кто-то стоит. Поднимаем глаза.... А над нами стоит Фатих-Ходжа и смотрит на нас вот так: о_О :hah:
Потом, когда мы на примерах изложили ему свою теорию — он подумал над другими примерами (это нам просто — у нас словарный запас пока такой, что долго не подумаешь, примеры быстро закончатся:gigi: а ему подумать подольше пришлось) и сказал, что она таки верна=)
Девушка получила свое правило, а мы остались жутко довольными собой.
Но это выржение лица преподавателя я еще долго не забду:gigi:

@темы: улыбнуло, о хорошем, türkçe, people around me

19:03 

Фатих-Ходжа

— да не бойтесь вы делать ошибки! Говорите, я вас исправлю. Я к вам никакого предвзятого отношения не имею и насмехаться над вами аз это не буду. Ведь вы изучаете новый язык, и допускать ошибки в формулировках — это совершенно нормально и естественно. Вы исправляете мои ошибки в русском, я буду исправлять ваши ошибки в турецком. Вот давайте, чтобы вам не так страшно было, я вам о себе расскажу. Был я как-то в Нижнем Новгороде у друга. Он женат на русской, и она мне в разговоре — я тогда русский совсем мало-мало знал, и мне этот друг переводил в основном — сказала "я христианка".
Ну я это и без перевода понял, конечно.
Ага — думаю — значит когда говоришь о своей конфессиональной принадлежности — надо добавлять окончание "-ка". И нет бы спросить, так ли это!
Нет же. Когда через пару дней уже мне пришлось отвечать на вопрос о своей конфессиональной принадлежности, я так и сказал: "я — мусульманка!":gigi:
Поэтому спрашивайте меня, если у вас есть какие-то догадки, спрашивайте, если чего-то не знаете. а интересно узнать, спрашивайте, когда в чем-то не уверены — это совершенно нормально. И говорите, я вас исправлю и расскажу, как правильно.

— ...Как говорят, когда дождь идет — погода...
— дождливая=)
— До-ждли-вайя. Так вот, если погода дождливайя или снежливайя...
— Снежная=)
— о, Господи=) Так вот, дождьливайя и сньежнайя...

@темы: улыбнуло, мои преподаватели, türkçe, people around me

00:18 

Кто знает, как переводится güzel? Правильно — "красивый". Как будет "некрасивый"? :hmm:..."Çirkin" — "некрасивый, уродливый"... вот возьмем, например sarhoş ... что это значит? Sarhoş — это пьяный çirkin :gigi: алкоголик, в смысле:gigi:
© Ходжа Фатих

@настроение: :lol:

@темы: türkçe, мои преподаватели, улыбнуло, фразы и реплики

00:56 

"интуитивно понятный интерфейс"

....а точнее, раскладка клавиатуры. Она существует. И это — турецкая латиница. Насотря на то, что часть букв по сравнению с английской латиницей сдвинута — я методом тыка нахожу нужные с первого, максимум — со второго раза. Единственное что — символы верхнего регистра цифр пока запомнить не могу, иногда приходится перебирать. А в остальном я более чем довольна. Тем более, что немецкую и фанцузскую раскладки, у которых тоже некоторые символы сдвинуты, я до сих пор запомнить не могу почему-то (кроме того факта, что на одной из них буква "y" на месте "z", а собственно "z" — на месте "y"). Последний раз у меня так было с татарским, но это ж кириллица, которая всего на 6 символов отличается, и я, привыкшая печатать на двух кириллицах (украинской и русской) ничего ринципиально нового не нашла.
В общем, это приятный сюрприз=)

@темы: türkçe

13:25 

Среди забавных несоответстий, когда представители двух тюркоязычных народов могут друг-друга не так понять, у моего преподавателя Әнвәра Абдуловича самым любимым является вот это:

татарский

турецкий

эт

собака

ит

ит

мясо

эт


@настроение: и главное не перепутать, а то примут за корейца :gigi:

@темы: улыбнуло, татар теле, интересности, türkçe

19:59 

Сегодня была на турецком, где ходжа Фатих меня "обрадовал" — арабских слов в турецком языке около 40%, только вот склоняются они, естественно, по турецким правилам:alles: Так что еще нескоро меня арабский сбивать перестанет, надо срочно отучивать моск "реагировать на ключевые слова и пыпаться сгенерировать ответную реплику на арабском:alles:"

А также на татарском, где опять "все татары, кроме я"©, мало того — если перестанет ходить адын татарский дэвушк — будут еще и "все мужчины, кроме я":alles: Зато в ситуации "все татары кроме я" меня радует одно — осознание того, что на данном этапе татарский я знаю не хуже одногруппников, а ведь они татарскую речь не с нуля учат, а все же хоть немного слышали-знают.

НАконец отдала Валиду его конспект, с которым ношусь последние полгода: когда я хожу — нет Валида. Когда я случайно по какой-то причине пропускаю занятие — на следующем уроке узнаю, что Валид был:gigi: В итоге я его вызвонила и он за ним заехал, а кроме того этот хороший человек подбросил меня до ИКЦ, где меня ждал Янек с некоторым количество вопросов по арабскому=)

@темы: татар теле, о хорошем, мои преподаватели, день, türkçe, people around me

21:03 

17:00 

можете считать меня психом, но...

...но я таки в этом году начала осуществлять лингвистическую мечту идиота в полном обьеме. Ну ладно, почти, баз пары пунктов.
Я таки записалась еще и на турецкий. Вот.

Я его не брала в прошлом году, ибо в прошлом году я начинала учить татарский и бояалсь, что два тюркских языка будут путаться и сбивать друг-друга.
В этом году узнала, что зря боялась. Меня татарский вовсе не сбивает — наоборот, система окончаний почти такая же, так что то, что не учившие татарский никак не могут пока что понять — для меня просто и естественно и само собой разумеется.
Сбивает неожиданно....арабский:alles:
У турков много арабских заимствований. И когда меня спрашивают о моем имени, например — я пытаюсь ответить на арабском. Потому что мозг уловил ключевое слово и на автопилоте пытается выдать привычную фразу. Приходится ее на лету тормозить, а уже потом пытаться сообразить, как это на турецком будет. Получается долго и неповоротливо. Но, Бог даст, я обязательно научусь=)

Это в татарском доме возобновили преподавание турецкого. Плата символическая - 50 грн/мес. Преподаватель, хаджи Фатих — турок с богословким образованием, который вообще-то был приглашен муфтиятом в татарский дом преподавать религию (ее и преподает), и решивший по просьбам учащихся преподавать также и турецкий. Русский у него забавный, но понимаемый=) Зато на татарском свободно разговаривает. Чувство юмора тоже, слава Богу, присутствует. В общем, надеюсь — сработаемся.
Теперь надо будет вмещать на новой клавиатуре еще и турецкую латиницу:gigi: (у меня и так клавиши разрисованные достаточно были, а уж теперь...:gigi: )

Ну и напоследок несколько цитат:
"Для выучит языков нужна многа павтарит. Извините, у меня проблем с русский падежей , это сложно для меня. Урок толька какой дарога рассказывает вам так идти, но надо самим идти, мы не можем толька на урок идти. Каждый урока будем много гаварит, патамушта — вот я 90% времени здес с турками общаюс, и вы это сами слышите. Паэтаму чтоб ваш турецкий не была как мой русский мы будем многа гаварит..."
Бог даст немного раскачаюсь — и можно будет здесь "многа гаварит"© с profileмузикална девойка :gigi:

@темы: языкоучительное, улыбнуло, планы, о хорошем, мои преподаватели, türkçe, people around me

02:27 

лингвистическая

Оглавление:
1. языкоучительные ресурсы и учебные материалы
2. українська мова
3. татар теле
4. język polski
5. français
6. العربية
7.türkçe
9. нохчийн мотт
10. г1алг1ай мотт

@темы: языкоучительное, українська мова, татар теле, русский язык, подборки ссылок, нохчийн мотт, лингвистическое, г1алг1ай мотт, türkçe, język polski, français, deutsch, English, العربية

E-mail: info@diary.ru
Rambler's Top100