Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
Регистрация

Комната Харуки и Мичиру

↓ ↑ ⇑
Записи с темой: аудио (список заголовков)
21:36 

О музыке:))

Какие из песен Х&М вам нравятся? И что вы в них находите?

Подсказка: практически все песни, имеющие к ним отношение, будь то из аниме или из мью, выложены вот здесь:

http://kaifuu.com/music_outer.htm

Тем, кто будет качать: выбирайте только, там ещё других аутеров и старлайтовских много.

@темы: Ссылки, Аудио

13:01 

Песня: "Kadze Ni Nari Tai"

Ссылка: http://rena-kreitcher.narod.ru/kaze.rar

Размер: в архиве почти 5 мегов. 4.60 вроде...

@темы: Аудио

18:02 

А кто знает, где можно скачать мелодии, которые играет Мичиру в аниме?

@темы: Мичиру, Аудио

21:18 

:)

Помните серию "Обреченные на смерть"?В моменте,когда Харука и Мичиру сидят на подоконнике,с переплетенными руками,играла красивая музыка.
АПД:вот ссылка на неё:)
sailormusic.net

@темы: Аудио

19:38 

Помогите, пожалуйста.
Никак не могу найти музыку, звучащую во время превращений Нептуна и Урана и их появлений (там где обычно розовые лепестки летят и прочее). Поискала по сообществу, нашла ссылку на скачку архива. Но ссылка устарела...
Может быть кто-нибудь мне поможет с этим? Буду очень благодарна.

@темы: Аудио

12:10 

ищу ноты

знаю, что уже была такая тема, но мне нужны ноты на скрипке той мелодии, которая играла при появлении нептуна и урана. подкиньте плиз ссылочку)

@темы: Аудио, Ссылки

23:44 

Много рыбы)

by 小梅


UPD: Благодаря Жене Ли выяснилось, что это фанарт на первую часть "Sailor Moon Sound Drama Collection S", где Харука работала продавцом рыбы, так как немножко придавила мотоциклом настоящего продавца ^_^" Саму аудиодорожку можно скачать в комментариях)

@темы: Юмор, Харука и Мичиру, Фан-арт, Ссылки, С японских сайтов, Аудио

20:39 

Рискну выложить свое)

Название: Ветер за моим окном.
Автор: Нэко Лиари
Жанр: Вроде как романтика с элементами агнста
Рейтинг: PG
Размер: мини
Дисклеймер: На персонажей Такеучи-сан не претендую)
Персонаж: Мичиру Кайо
Содержание: Харука ушла от Мичиру к Сейе. В один дождливый вечер Нептун сидит на подоконнике и вспоминает о своей любви.
От автора: Не удивляйтесь, пожалуйста, что пара тут такая странная - идею ухода я взяла с одного ролевого форума по "Сейлор Мун") Сама бы я такую прекрасную пару, как ХарМич, не стала бы разбивать, а тут - просто навеялось от идеи.
Читать желательно под эту мелодию:


Прочесть

@темы: (c) моё, Аудио, Новые ПЧ, Фанфики

01:20 

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, где можно найти мелодию из эпизода 92 (который "A Beautiful Boy? The Secret of Haruka Tenoh"), под которую Харука уделала Минако в гоночной игрушке) Заранее спасибо.

@темы: Аудио, Ссылки

08:24 

Перевоплощение, скрипка и Ванесса Мэй.

Надеюсь, я не повторяюсь. Но если повторяюсь - тотчас удалюсь.)
В общем я для себя сделал внезапное открытие, когда искал музыку скрипки. Вот честно, никогда бы не подумал, что эту мелодию играла Ванесса Мэй.




UPD ХарМич:
Мы пошерстили гугл, яндекс, СейлорМьюзик.нет и пришли в выводу:

0. В сети полно ссылок, где Ванесса Мей бездоказательно указывается как исполнитель этой композиции.
1. Физически это могла быть она, так как в 92 году, когда вышла СМ ей было 14 лет и она уже была известна как юное дарование в музыкальном мире (её исполнению приписывают появление Погибели в Лунном королевстве 1 сезона)
2. НИКАКИХ доказательст того, что мелодию Харуки и Мичиру исполняла именно Ванесса Мей нет. Основа - дискография Ванессы, диски с музыкой из СМ, где она не упоминается)
3. Нет и обратных доказательст, типа интервью Ванессы Мей об этом или других официальных источников)

Так же добавлю две ссылки (на английском, правда), где люди реально что-то пытались выяснить на эту тему. Во второй ссылке надо много мотать вниз, гомен)
www.youtube.com/watch?v=eOAZZfmmeZs (смотрите комментарии)
www.genvid.com/diesgaudii/articles/misconceptio...

Если у кого-то есть другие сведения, подкрепленные чем-то более существенным, будем очень рады)))

@темы: Аудио, Информация

15:35 

Музыка перевоплощений ~

Здравствуйте) Я с не совсем обычной просьбой. Меня недавно заклинило, что я где-то слышала музыку перевоплощений Харуки и Мичиру только в варианте со скрипкой. Эта мелодия есть голая или же мне это приснилось?)
п.с. прошерстила по тегу Audio, но ничего не нашла подобного.

@темы: Аудио

20:22 

Музыкальная пауза).
Где-то я слышала, что СМ - один из немногих аниме-сериалов, содержащий такую обширную коллекцию музыкальных композиций. Как звучащих в самом сериале, так и выпущенных дополнительно.
Я предлагаю ознакомиться с музыкальной темой Харуки и Мичиру.
Начинаем с мелодий.)

1. At dusk bad spirits approach

www.sendspace.com/file/67ddyy
Это мелодия звучит в трагичных сценах. В том числе - на момент гибели Нептун.

2. Unmei no Senshi

www.sendspace.com/file/x1znie
Мелодия Харуки и Мичиру, создающая вокруг их пары ореол романтичности. Как правило, звучит на протяжении первой части 3-го сезона в повседневности.

3. Haruka and Michiru

www.sendspace.com/file/nofcvz
Скрипичная мелодия - основная музыкальная тема 3-го сезона.

читать дальше

@темы: Аудио

19:07 

Вторая музыкальная пауза, заключительная).
Представленные песни не звучат в аниме, но входят в состав музыкальной коллекции фэндома. А что-то из этого исполнялось в мюзикле.

К Администрации: мне жаль, но я не умею оформлять в проигрывателе. Поэтому даю в виде ссылок на скачивание.

UPD ХарМич: пункты 1 и 2 удалены как не относящиеся к теме сообщества и вынесены в комментарии.

3. Тоже песня Харуки.
Инициал У

www.sendspace.com/file/rsoyc0

4. Песня Мичиру.
Судьба так прекрасна

www.sendspace.com/file/yc3a9e

5. Песня из мюзикла в исполнении Такаги Нао и Асами Юка.
Chobi! Uranus to Neptun

www.sendspace.com/file/g2kswk

6. Ну и конечно же песня, которая для поклонников неразрывно связана с образом Харуки.)
Kaze-ni Naritai...

www.sendspace.com/file/2a3raa

@темы: Аудио

22:32 

Гифки хорошего качества ^_^

20:45 

Уважаемые сообщники, может быть вы поможете мне найти эту мелодию?
На моей памяти она звучит только в третьем сезоне, причем в сериях, где Харука и Мичиру соревнуются с кем-нибудь, например Харука "гоняется" в игрушке с Минако, Мичиру соревнуется с Ами. Это быстрая мелодия, исполненная на саксофоне, помните?
Помогите, пожалуйста.

@темы: Аудио

21:37 

Prologue - Scene I: Haruka, Kawaki no tsuisou - Haruka

Пролог Харуки из альбома Sailor Moon S Uranus Neptune Chibimoon PLUS

Перевод:
(Телефонный звонок)
- Мичиру?..
- Просто мне никто больше не звонит так поздно.
- Да, я спала.
- Сейчас?!
- Побережье за ночь никуда не уйдёт.
- Как-то всё это не по-людски...
- Ладно, жди. Скоро приеду.

Холод. Слабый свет моей далёкой планеты совсем меня не согревает. До встречи с тобой я бесцельно бродила по миру, получая буквально всё – стоило только пожелать. И мне нравился мир, разбегавшийся в разные стороны перед глазами. На фоне других людей я выглядела настоящей королевой.
Автогонки. Планеризм. Баскетбол. Фехтование. Всё давалось мне с непостижимой лёгкостью. Жизнь доставляла мне только удовольствие... Вернее, я убеждала себя, что жизнь доставляет мне только удовольствие.
Но... Но вскоре... Меня посетило ощущение, что я почти сломалась. Меня посетило ощущение, что некая неудовлетворённость ломает меня. Осознав, что же происходит на самом деле, я хотела закричать... но голоса не было.
Нет... Это не я. Это совсем не я! Словно маленький ребёнок, я игнорировала подсказки судьбы. Маленький, уязвимый, плачущий человечек в тонком коконе.
Окончательное понимание пришло, когда я повстречала тебя. Ты – тот человек, который нужен мне. Тот человек, которого я упорно искала, но в то же время боялась как огня.
Ты... Хрупкая, утончённая... с глазами дикой кошки... Знающая истину о сути вещей, всегда во всеоружии... Ты сказала мне, что судьбу нужно выбирать самостоятельно.
И в тот самый момент кокон был разорван, знаменуя рождение бабочки, – так ты одним ударом убила мою глупую трусость. Ты... сильная, никогда не покидающая поле боя воительница.
И ещё... Стоит мне подумать о тебе, как... не знаю, почему... нежность... переполняет сердце...
Мичиру...

Переводчик: Luna (lunamoon86@mail.ru)

@темы: Харука, Информация, Аудио

22:17 

Scene II Michiru, Himeta omoi Michiru, Hidden Feelings

Пролог Мичиру из альбома Sailor Moon S Uranus Neptune Chibimoon PLUS

Перевод:
То, о чем я мечтаю - жить вместе с тобой в домике на побережье моря. Белый дом на мысе, где мы бы могли всегда слушать звуки поднимающихся и опускающихся волн. Что за мысли!
Но было бы лучше, если бы ты была просто обычным, скучным человеком. Тогда бы я жила без желания быть с тобой. Даже если бы мы встретились, я бы не хотела тебя. Даже если у тебя было бы много друзей, ты бы была одна… Я знала о тебе с тех пор, как была ребенком. Еще маленькой, я была уверена, что обязательно встречу человека, которого предназначила мне судьба. Но это не причина того, что я хотела тебя. Судьба безразлична для меня. Я не та, кто беспокоится об этом.
С тех пор, как темное небо украло солнце, я не могу просто поддаться порыву. Это показывает человеческую природу, я знаю. Только…
О, но все равно ты такая очаровательная! *вздох* Я бы хотела, чтобы мы не встречались. Я готова порвать с тобой даже сейчас, если ты станешь скучна. Но я знаю. Ты ни от кого не зависишь. Ты всегда честна в своих чувствах. И ты будешь такой, пока жива.
Итак, прекрасно! Я решила! Я просто бегу туда, куда хочу. Чтобы всегда быть с тобой… Я решила это… в моем сердце Харука.

Переводчик: LiRei
запись создана: 10.04.2013 в 21:52

@темы: Аудио, Мичиру

22:03 

Haruka's Poem

Поэма Харуки из альбома Sailor Moon S Uranus Neptune Chibimoon PLUS

Перевод:
Всё, что существовало – мир, разбегающийся в разные стороны перед моими глазами. Прошлое стало казаться незначительным в зеркальном отражении. Запылившееся небо... Эхо поезда... Шумная суматоха дня... Всё вокруг смазывается в расплывчатую линию и улетучивается.
Уцелевшая белая луна... Лучи света, льющиеся через край... Милые очертания... девичьих рук... Всё вокруг смазывается в расплывчатую линию и рассыпается.
Тогда я стану ветром. Я стану ветром, прекрасным, как никто. Я стану ветром, сильным, как ничто.
Руки легко сжимают руль, жму на газ... В груди пульсирует... Мир ультравысоких скоростей. Единственное измерение, которое принадлежит только мне.
Чтобы оставаться собой... Я прорываюсь сквозь жаркое марево. Пот течёт по коже. Разоблачённый светом, мир раскрывается окончательно. Единственное измерение, которое принадлежит только мне. Чтобы не оставаться собой...
Высоко надо мной облака пересекают живой аквамариновый океан. Я так долго искала его, что ощущаю тоску, которая не отпускает меня. Мечта в моём сердце... Я жажду её настолько страстно, что от этого становится больно, и иногда мне хочется разнести её в клочья. Будущее в моём сердце... Что за цель я преследую на земле? И как далеко я зайду в этом преследовании?
Самолёт растворился в предзакатном солнце. Он взвился в небо, оставив за собой две размашистые полосы. Как будто в поисках выхода, в тот самый момент моё сердце впервые дало ответ. Если я прекращу погоню, я вообще ничего не увижу. Если я прекращу погоню, ничто не прекратится... Если только однажды я приду к финишу... Если только однажды я увижу пёстрый флажок.... Тогда я стану ветром. Я стану ветром, прекрасным, как никто. Я стану ветром, сильным, как ничто.

Переводчик: Luna (lunamoon86@mail.ru)

@темы: Харука, Информация, Аудио

22:19 

Michiru's Poem

Поэма Мичиру из альбома Sailor Moon S Uranus Neptune Chibimoon PLUS

Перевод:
Голубое, словно скорбь… Наполненное сиянием, как грусть… Голуби, рожденные с крыльями на спине, летали в небесах. Тогда я была встревожена холодом моих рук. Я испугалась глубины моих чувств.
После этого, все будущее было в моих руках. Я не волновалась, лишь слегка нахмурила брови. Я могла лишь смотреть. Мечтать… Только это.
И наконец, на моем лице расцвела улыбка. В тот момент… Я полюбила так сильно, что не могла вынести этого… Тогда я чувствовала, что меня преследует что-то.
Где я? Иногда я не знала. Иногда я была ужасно напугана чем-то, что приближалось и брало за руку; я чувствовала, что была раздавлена.
Музыкальные ноты родились из-под кончиков пальцев и полетели прямо в твое сердце. Вдалеке был слышен шум бури. Вспышка молнии приближалась. Не важно, как я боролась, не важно, как я убежала; в конце концов, я смогла только пойти вперед по этому пути. Это выглядело так, будто я была вынуждена это выбрать. Но я единственная, кто выбрала. Пожалуйста, не грусти из-за будущей меня. Будь кем-то, кто гордится настоящей мною.
Окруженная мозаикой света в объятиях нежных волн, я впадаю в одинокое море. Голубое, словно скорбь… Наполненное сиянием, как грусть… И я сплю, укутанная знакомым, теплым морем. Я сплю, сокрытая покоем, чистой тишиной. Держа совсем близко маленькую мечту, родившуюся в детстве…

Переводчик: LiRei
запись создана: 10.04.2013 в 22:16

@темы: Аудио, Мичиру

19:45 

Весёлая пятница ^_^ CD-драмы.

Автор перевода этих СД-дорам неизвестен. Если Вы его знаете, будем рады любой информации.
Перевод любезно предоставлен Kou Yaten

SDCSTR10 - "Харука работает продавцом рыбы"

Перевод

SDCSTR11 - "Харука, на этот раз - неужели в "голубом" баре!?"

Перевод

SDCSTR12 - "Мичиру все знает?"

Перевод

@темы: Аудио

E-mail: info@diary.ru
Rambler's Top100